viernes, 17 de febrero de 2012

Masoretas


Hipocresía de los masoretas.
(1)
Traducción Nueva versión  internacional
(1 Juan 4:2-6) “En esto pueden discernir quién tiene el Espíritu de Dios: todo profeta* que reconoce que Jesucristo ha venido en cuerpo humano, es de Dios; (3) todo profeta que no reconoce a Jesús, no es de Dios sino del anticristo. Ustedes han oído que éste viene; en efecto, ya está en el mundo. (4) Ustedes, queridos hijos, son de Dios y han vencido a esos falsos profetas, porque el que está en ustedes es más poderoso que el que está en el mundo. (5) Ellos son del mundo; por eso hablan desde el punto de vista del mundo, y el mundo los escucha. (6) Nosotros somos de Dios, y todo el que conoce a Dios nos escucha; pero el que no es de Dios no nos escucha. Así distinguimos entre el Espíritu de la verdad y el espíritu del engaño.”

0000

Compromiso nacional

Los masoretas eran rabinos (maestros) que ejercieron como tales aproximadamente desde el año 500 E.C. fueron los sucesores de los escribas y fariseos quienes tenían a cargo la compilación de las escrituras (la Toráh). Poseían las mismas ideas partidarias y fundamentalismo de los fariseos.

Los rabinos no permitían la lectura con una Toráh ajada o arruinada por el uso. De ahí que los masoretas tenían la responsabilidad de copiar la ley una y otra vez de modo que en Israel había copias de manera constante las cuales eran leídas en donde hubiera una sinagoga.
Esta calificación de Masoretas es por el hecho de que esta palabra indica a personas que se dedican a transmitir tradición: (Del lat. traditĭo, -ōnis). f. Transmisión de noticias, composiciones literarias, doctrinas, ritos, costumbres, etc., hecha de generación en generación.

La palabra hebrea mesorá (מסורה), significa tradición. De manera que los masoretas eran los encargados de la tradición escrita del pueblo de Israel en relación a la ley de Moisés (Pentateuco) y los profetas.

Había varias familias en las cuales había masoretas que regenteaban escuelas entre ellos los de Aarón ben Moisés, ben Ashur y Ben Neftalí, y sus descendientes se extendieron desde el siglo VI­ E.C. hasta el siglo XVI E.C. y compilaron dos versiones desiguales del texto masorético.

Algunas escuelas masoréticas (tradicionalistas) son estas: Nehardea; Pumbedita y Sura en Mesopotamia; Yavne; Tiberiades en Palestina.
La influencia que ejercieron los masoretas en Israel llega a todo los rincones del mundo aún hoy, como veremos con detalles en relación a la intención como objetivo fundamental generando distorsión en la comprensión de la ley usando las mismas escrituras para negar la llegada de la descendencia prometida en génesis 3:15, un verdadero acto satánico contra el Mesías el salvador. 

0000

Raíces y tendencias de los masoretas
Si bien los masoretas ejercieron aproximadamente desde 500 E.C. en adelante hasta gran parte del siglo XVI E.C. las raíces se profundizaban hasta el siglo II A.E.C.
Eran adeptos al partido de los fariseos (farisaios) en lo que se refiere al fundamentalismo con que deificaban la ley afectándola con tradiciones e imposiciones arbitrarias ajenas a los mandamientos del Dios de Israel nuestro padre y creador.
Los fariseos consiguieron ser el partido más acreditado en el sistema político religioso judío afirmando ser los sucesores tradicionales de Esdras.

La nación de Israel estaba dividida por la influencia de los fariseos y saduceos; el antagonismo entre estos partidos tenía raíces muy profundas en la historia de Israel que nacen de la interpretación y aplicación de la ley la cual ambos había distorsionado según sus necesidades de poder político-religioso.

En ambos casos, los mandamientos de la ley debían ser interpretados bajo los criterios de los maestros de acuerdo a la época en que vivían. Cuando un mandato de la Toráh estaba fuera de época, según el rabino que la interpretaba y enseñaba, se buscaba un significado más tolerable a las necesidades social político y religiosa de Israel.

Por otro lado los Saduceos fueron una secta judía religiosa que surge unos 200 años A.E.C. formando un partido religioso político compuesto por los sumos sacerdotes y las familias ricas de Israel. Fueron opositores a los fariseos hasta el último día de la destrucción de Jerusalén en 70 E.C.

El Mesías dijo de ellos:
(Mateo 15:7-9) “¡Hipócritas! Tenía razón Isaías cuando profetizó de ustedes: (8) "Éste pueblo me honra con los labios, pero su corazón está lejos de mí. (9) En vano me adoran; sus enseñanzas no son más que reglas humanas.'”
(Mateo 16:6) “Tengan cuidado --les advirtió Iesous Xristo--; eviten la levadura de los fariseos y de los saduceos.”

Como podemos observar las escrituras ya había empezado a ser distorsionada en referencia a la adoración que Dios había impuesto como mandato. Las supersticiones y la tradición era la regla a seguir en Israel por ejemplo: Dios nunca dijo que su nombre no se podía nombrar, si eso era verdad no lo hubiera dado a conocer. Los judíos llevaron las escrituras mas haya de toda razón y lógica hacia  la superstición por lo que dejaron de mencionar el nombre de Dios por que en la Toráh decía:

(Éxodo 20:7) "No pronuncies el *nombre del Señor tu Dios a la ligera. Yo, el Señor, no tendré por inocente a quien se atreva a pronunciar mi nombre a la ligera.”

Esto significaba que el nombre de Dios no debía ser usado con propósitos personales en relaciona a la vida cotidiana involucrándolo en situaciones humanas pecaminosas. El nombre de Dios era exclusivo para la adoración en el templo, o situaciones relacionadas a la voluntad del creador y origen de la vida.
Estas directrices son las que los masoretas heredaron de sus ancestros y como es sabido todos estos criterios tradicionalistas fue tomando raíces profundas generando confusión y miedo en la plebe israelita hasta hoy.

0000

Absurdo de los absurdos
En diccionarios enciclopédicos y libros de las más altas casas matrices que los editan, usted podrá leer una y otra vez con diferentes palabras, pero el mismo concepto, de que los masoretas eran estudiosos honrados y más fiables por lo que sus copias de la ley son las mas seguras y fidedignas para realizar traducciones bíblicas a partir de las copias masoréticas del viejo testamento.
Tales casas editoras solo copian lo que otros han escrito según sus propios criterios o en defensa subrepticia de tales copias masoréticas como si fueran fidedignas y no lo son. Ejemplo:

Wikipedia la enciclopedia libre en la web:
Los masoretas eran judíos que sucedieron a los soferim o escribas en la responsabilidad de hacer copias fidedignas de las escrituras sagradas. […] Los masoretas también agregaron vocales, acentos, y marcaciones sobre el canto al texto, y notas marginales. El idioma hebreo no tuvo la mayoría de las vocales gráficas hasta mucho después que se escribieran los textos originales de la Biblia, y no fue hasta mucho después a partir del IX.

Los masoretas eran muy cuidadosos en su forma de copiar las Escrituras. Aun replicaba a las letras que se escribían más grandes o pequeña, o chuecas. También incluyeron otras cosas irregulares como unos puntos extraordinarios con que los soferim marcaron ciertas letras o palabras en quince pasajes del texto hebreo. No hay consenso sobre el significado de estos puntos extraordinarios.
La masora de los textos hebreos, es decir, la escritura en letra pequeña al margen de la página y al final del texto, contiene una nota al lado de varios pasajes hebreos en la que se lee: «Esta es una de las dieciocho enmiendas de los soferim», u otra frase similar.

Enciclopedia británica:
Texto masorético, (del hebreo masoreth, la "tradición"), tradicional texto hebreo de la Biblia judía, meticulosamente montado y codificado, y se suministra con marcas diacríticas para permitir una correcta pronunciación. Esta obra monumental se inició alrededor del siglo sexto y terminó en la décima por los eruditos en las academias talmúdicas en Babilonia y Palestina, en un esfuerzo por reproducir, en la medida de lo posible, el texto original del Antiguo Testamento hebreo. Su intención no era interpretar el significado de las Escrituras, sino para transmitir a las generaciones futuras la auténtica Palabra de Dios. Con este fin se reunieron los manuscritos y las tradiciones orales fueron lo que sea... (100 de 325 palabras) (Traducción de google).

Real academia española
Masoreta. (De masora). 1. m. Cada uno de los gramáticos hebreos que, recogiendo las seculares tradiciones precristianas, se ocuparon asiduamente, durante los siglos VI a X, en fijar, por medio de vocales que añadieron, la verdadera lectura de la Biblia, en dividir y estudiar los libros, partes, secciones, versículos, palabras, letras y mociones del texto sagrado hebreo, fijando los caracteres gramaticales de cada una de las materias clasificadas, su número, su posición y sus concordancias y diferencias.

Tanto la Wikipedia como la afamada enciclopedia británica y la real academia española, como también el resto de libros e enciclopedias, exponen en sus páginas los que todos repiten o copian entre sí sin haber indagado si eso es realmente así, por que solo cuenta el valor en divisas de tales ediciones.

-continúa-

No hay comentarios:

Publicar un comentario